Google Translate на вашем сайте
September 5th, 2007 Begemot Posted in Интернет и блогосфера, Программирование, Шаровароварение
Наверное все уже знают что гугл имеет собственный переводчик. Почему бы не предоставить не-англоязычным посетителям (которые поленились сами установить себе в броузер кнопку для перевода) возможность в один клик перевести ваши страницы? а вдруг оценят и купят, ну или хотя бы на адсенс кликнут:) Честно говорят идея, не новая и не моя. Но я пару дней назад себе прикручивал (посмотреть на примере Flashpaste online help внизу меню) и подумал почему бы не поделится с народом:)
Реализовано в виде джава-скрипта. Disclaimer: фактически это мой первый скрипт на джаве, так что за качество я не ручаюсь:)
Что бы подключить:
1. Между
... добавляем на страницу,2. Вызываем в нужном месте
3. В самом файле gtranslate.js правим PathToFlags - переменную на ваш путь если надо.
В файле есть скромные комментарии:) Если что you are welcome.
Если вам понравился этот пост вы можете подписаться на RSS или мы можем доставлять вам новые посты прямо в ваш почтовый ящик.
September 6th, 2007 at 12:57
а шаг в сторону можно сделать?
через переводчик это хорошо, но если сделать еще что бы была статическая (или псевдостатическая) страница на сайте - тогда есть шанс что она попадет в локальный индекс региональной версии гугла или регионального поисковика
September 9th, 2007 at 1:15
>а шаг в сторону можно сделать?
Это попрос о разрешении модификации скрипта?:) Тогда запросто - public domain. Или ты предлагаешь мне занятся?
>но если сделать еще что бы была статическая (или псевдостатическая)
Ты бы позволил себе делать на сайты страницы с таким текстом?
“Flashpaste - новое поколение копирование текста коммунальные услуги. Windows буфер обмена достаточно для большинства пользователей компьютеров, но писатели, кодировщиков, и разработчикам необходимо более мощный, легко настраиваемый и практическим инструментом. Flashpaste - это все, что и другие.
Flashpaste имеет две основные особенности. Первый текст умные вставки. Хотя письменном виде по электронной почте или создание документа, люди часто прибегают, чтобы скопировать и вставить, чтобы избежать ввода тех же самых слов, фраз, приветствия, адреса электронной почты и веб-сайты. Это особенно актуально для тех, кто обеспечивает обслуживание клиентов по электронной почте, потому что большинство вопросов были заданы, и ответил на многочисленные раз. Flashpaste также удобный инструмент для разработчикам веб-сайтов или веб-дизайнерам легко скопировать и вставить неоднократные строчки HTML кода.
”
А так хотя бы видно что машинный перевод а не мы написали:) К тому же так могут пользователи править перевод, глядишь может и нормальный сделают.
September 10th, 2007 at 8:52
поправить посетителями - это хорошая идея…
September 26th, 2007 at 3:54
[...] тоже, а так же Сволочь (спасибо за идею и разрешение передрать гугл транслет) и Макс Крайнов (ууу воспоминания шароварного [...]