Перевод Книги по wxWidgets
July 20th, 2008 Begemot Posted in Учебники
Вот странное все-таки существо человек:) Еще надавно я жаловался что я плохо работаю, занимаюсь чем угодно, но только не тем основным проектом которым надо и спрашивал у психолога что делать, И вот на тебе, на фоне всего этого, да еще и лета с его жарой, ленью и разъездами, я, мечтая убить кучу лишних полумертвых проектов которые я повешал себе на шею, ввязываюсь в новую “авантюру” –принимаю предложение Алексея помочь ему с переводом книги по программированию на wxWidgets – Cross-Platform GUI Programming with wxWidgets. И это при том что я ни разу не переводчик, и даже не чувак хорошо знающий английский или русский языки:)
Часть книги уже переведенна Алексеем, остальное сейчас в переводе. Теперь переводят уже целых два переводчика, так что дело должно пойти быстрее. Вот бы только лето кончилось:) Ждите.
September 19th, 2008 at 12:15 pm
[…] Перевод Книги по wxWidgets […]
February 19th, 2009 at 6:17 pm
Начал переводить 4-ю главу, но увы, не слишком много перевёл, и продолжать времени нет. Могу прислать, PDF или вордовский файл. Напиши на blindest@yandex.ru
February 20th, 2009 at 9:57 am
Не так уж и немного!:)
Ответил в приват.
April 5th, 2011 at 5:20 pm
Похвально, конечно. Но…
>я повешал себе на шею
…
>Часть книги уже переведенна Алексеем, остальное сейчас в >переводе. Теперь переводят уже целых два переводчика
Прошу прощения, но лучше бы вы сначала закончили хотя бы школьный курс по русскому языку.
April 5th, 2011 at 5:28 pm
Странно, мне казалось, что особого ума что-бы понять что я закончил школьный курс не надо.
Другое дело, что он не помог 🙂
August 25th, 2011 at 10:04 pm
так вы перевели книгу то? на http://wx.cdelta.org/ 15 , 4 главы нет к примеру а тут вродь как есть
смотрю по сайтам все кусками
August 25th, 2011 at 10:13 pm
Да нет, проект скорее мертв чем жив
August 25th, 2011 at 10:19 pm
пичально 🙁
что посоветуешь изучать новичку? qt? и сам на чем сидишь?))))
August 25th, 2011 at 11:54 pm
кстати странно как то делали, делали перевод и не доделали…. хотя если объединить все версии то можно получить перевод до 18 главы..
August 26th, 2011 at 6:10 pm
Не все так просто, там много из переведеных кусков – это почти машинный перевод, который лучше не выкладывать.
Кажется странно? можешь помочь и принять участие:)
October 3rd, 2011 at 9:47 pm
Незаметно Сергеем Савиным была переведена очень важная глава 7, посвященная сайзерам. После доперевода, вычитки и оформления она выложена на сайт к остальным переводам. Ссылка на скачивание: http://cdelta.org/extern/part7.pdf
Уже переведена 8 глава, в данный момент делаю вычитку и скоро появится и она.
October 4th, 2011 at 8:36 am
Отлично, я рад. И кстати я намек понял, я свою допереведу 🙂
October 9th, 2011 at 3:49 pm
Появилась глава 8 “Использование стандартных диалогов”
http://cdelta.org/extern/part8.pdf
November 19th, 2011 at 2:52 pm
Появилась глава 15 “Управление памятью, отладка приложения и поиск ошибок″, переведенная Николаем
http://cdelta.org/extern/part15.pdf
November 26th, 2011 at 1:05 pm
Появилась глава 5 “Рисование и печать″, переведенная мною уже достаточно давно, но вычитанная на днях
http://cdelta.org/extern/part5.pdf
February 9th, 2012 at 10:39 pm
Появилась глава 18 “Использование wxSocket″. Самая сложная в плане перевода и проверки глава. За перевод говорим спасибо Митрофанову Николаю.
http://cdelta.org/extern/part18.pdf